Keine exakte Übersetzung gefunden für دعم الترجمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دعم الترجمة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les organismes de la société civile devraient par ailleurs être encouragés à faciliter la traduction des communications dans les langues officielles des Nations Unies.
    كما ينبغي تشجيع منظمات المجتمع المدني على دعم ترجمة الرسائل باللغات الرسمية في الأمم المتحدة.
  • Bien que l'effectif du Groupe soit ramené de 8 à 4 conseillers de police civile, affectés au quartier général de la Mission, il est proposé de créer un poste d'assistant linguistique dont le titulaire fera des traductions et fournira un appui linguistique au Groupe.
    ورغم أنه يجري حاليا تخفيض ملاك موظفي الوحدة من ثمانية إلى أربعة مستشارين للشرطة المدنية سيعملون في مقر البعثة، من المطلوب إنشاء وظيفة مساعد لغوي لتقديم الدعم في مجال الترجمة والدعم اللغوي للوحدة.
  • Soucieux de promouvoir la diffusion des connaissances en matière de violence à l'égard des femmes et de femmes autochtones, UNIFEM a appuyé la traduction et la publication du rapport du Forum international des femmes autochtones intitulé « Mairin Iwanka Raya: indigenous women stand against violence » (les femmes autochtones prennent position contre la violence).
    في سبيل تعزيز تقاسم المعلومات حول العنف ضد المرأة ونساء الشعوب الأصلية، دعم الصندوق ترجمة وطباعة تقرير المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية المعنون ”مايرين إوانكا رايا: نساء الشعوب الأصلية تقفن ضد العنف“.
  • Il a proposé des mesures de réforme concernant l'appui fourni au Président de l'Assemblée générale; le rôle des secrétaires des organes; l'appui en matière de documentation et d'édition; les services de traduction; et la programmation des réunions et l'utilisation de la technologie.
    وطرح تدابير للإصلاح تتعلق بالدعم المقدم إلى رئيس الجمعية العامة؛ ودور أمناء الهيئات والأجهزة؛ والوثائق والدعم التحريري؛ وخدمات الترجمة التحريرية؛ وبرمجة الاجتماعات واستخدام التكنولوجيا.
  • Un groupe de l'interprétation/traduction comprenant un interprète/traducteur (P-3), un traducteur (Service mobile) et deux traducteurs/interprètes (administrateurs recrutés sur le plan national), fournira un appui pour les réunions officielles, la traduction des documents et l'établissement des comptes rendus de séance.
    وستـتولى وحدة للترجمة الشفوية/الترجمة التحريرية، تضم مترجما فــوريا/مترجـمــا تحريريا (ف-3)، ومترجما تحريريا (خدمة ميدانية) ومترجمين تحريريين/مترجمين شفويين (موظفان فنيان وطنيان)، دعم الاجتماعات الرسمية، وترجمة الوثائق، وإعداد المحاضر الموجزة للجلسات.
  • Une aide sera apportée en vue de traduire les nouvelles lois en pratiques réelles et cohérentes à l'échelle du pays, en mettant en place un partenariat avec les institutions gouvernementales majeures et les réseaux de prestataires de services, ainsi que par des activités d'information auprès du public;
    وسيقدم الدعم من أجل ترجمة القوانين الجديدة إلى ممارسات فعالة متسقة على الصعيد الوطني، من خلال إقامة شراكة مع الوكالات الحكومية الرئيسية وشبكات مقدمي الخدمات، ومن خلال الوصول إلى الجمهور.
  • M. Wali (Nigéria) dit que le soutien accordé à la mise en oeuvre du plan d'action relatif à la deuxième Décennie internationale pour l'élimination du colonialisme doit se traduire en actes afin que les 16 territoires non autonomes restants accèdent à l'indépendance d'ici à 2010.
    السيد والي (نيجيريا): قال إنه ينبغي ترجمة دعم وتنفيذ خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار إلى أفعال لكي تتمكن الأقاليم الـ 16 غير المتمتعة بالحكم الذاتي من الحصول على استقلالها بحلول عام 2010.
  • La CESAO leur assure divers services, tels que contrôle des mouvements, hébergement, déplacements, communications, dépannage informatique, traduction, passation des marchés, paiements et services médicaux.
    وتقدم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا مجموعة متنوعة من الخدمات إلى هذه البعثات والكيانات من قبيل مراقبة الحركة وأماكن الإقامة والسفر والاتصالات ودعم تكنولوجيا المعلومات والترجمة التحريرية والشراء وسداد المدفوعات والخدمات الطبية.
  • Le Japon a créé dans huit villes des bureaux de consultation sur les droits de l'homme pour les ressortissants étrangers où les migrantes victimes de violences pouvaient obtenir des conseils sur les voies légales à leur disposition en cas de violations de leurs droits et bénéficier de services de traduction.
    وأقامت اليابان مكاتب لإسداء المشورة فيما يتعلق بحقوق الإنسان للرعايا الأجانب في ثمان مدن حيث يمكن للمهاجرات من ضحايا العنف تلقي النصيحة بشأن سبل الانتصاف القانونية لانتهاك حقوقهن، مع دعم من خدمات الترجمة.
  • Durant l'exercice 2008-2009, l'accent sera mis sur la qualité et la rentabilité des services rendus, grâce à l'intégration d'outils informatiques facilitant l'exécution des tâches d'édition, de recherche de références, d'appui terminologique de traduction et de traduction.
    وخلال فترة السنتين 2008-2009، سيتم التركيز على تحقيق قدر أكبر من الجودة والفعالية من حيث التكاليف من خلال زيادة إدماج الأدوات الفعالة لتكنولوجيا المعلومات في تدفق عمل الشعبة في مجالات التحرير وإعداد المراجع والدعم المتعلق بالمصطلحات والترجمة التحريرية.